Ecological Living and all that goes into it. Here are some of my favorite Architectural Plans and ideas for rural sustainable living, off the grid. Surely, if I had it to do all over again, Architecture would have been added to my metier. It's never too late! Feel free to comment or make suggestions. If you would like to post your own notices here, or useful company info, send an email to CTodd1000 (at) gmail.com. Gracias!
Saturday, August 7, 2010
About Eco-Tec, Workshops & Training
Andreas Froese - General Manager
Water tank for a school / un tanque para la escuela
Acerca de Eco-Tec About Eco-Tec
En Marzo del 2001 se estableció la empresa ECO-TEC Soluciones Ambientales en Honduras, Centroamérica, con la finalidad de prestar asesorías en materia ambiental en manejo y aprovechamiento de residuos sólidos. In March 2001 the company was established ECO-TEC Environmental Solutions in Honduras, Central America, with the purpose of providing advice on environmental management and utilization of solid waste.
Nació como una respuesta a la necesidad de Andreas Froese de dar respuesta innovadora y dinámica a la problemática de la “basura”, ECO-TEC inventó esta técnica única que permite evitar al máximo el cemento y bajar los costos de la construcción hasta en un 40% de los costos tradicionales. He was born as a response to the need to respond Andreas Froese innovative and dynamic to the problem of "garbage," ECO-TEC invented this unique technique which avoids the most of the cement and reduce construction costs by up to 40 % of traditional costs.
Las actividades de Eco-Tec Soluciones Ambientales, están orientadas principalmente a la asesoría y capacitación en: The activities of Eco-Tec Environmental Solutions, are targeted mainly at the advice and training in:
* Bioconstrucción y Ecodiseño Bioconstruction and Ecodesign
* Compostaje Composting
* Lombricultura Vermiculture
Manejo y Aprovechamiento Innovador de Residuos Domiciliarios Locales (en barrios) Innovative Management and Waste Utilization Residential Premises (in quarters)
Nuestras consultorías desarrollan conciencia ambiental logrando una mirada positiva hacia la “basura”. Our consultants develop environmental awareness achieving a positive view towards the "trash."
El eje central de nuestro trabajo es la Bioconstrucción y Ecodiseño donde la basura es la materia prima para construir casas, muros y tanques de reserva de Agua, ect. The focus of our work is the Green Building and Eco-design where waste is the raw material for building houses, walls and water reserve tanks, ect.
En la Bioconstrucción se utiliza la técnica ECOTEC que consiste en usar la botella plástica desechable de PET para reemplazar al ladrillo. The technique is used Bioconstruction ECOTEC is to use disposable PET plastic bottle to replace the brick. También se incorporan otros materiales como escombros y tierra. Also incorporate other materials such as rubble and soil.
A través de la construcción con “basura” se genera la conciencia ambiental necesaria para clasificar en la fuente, reutilizar y reciclar. Through the construction of "junk" is generated environmental awareness necessary for sorting at source, reuse and recycle.
En los últimos 7 años ECO-TEC ha desarrollado diversos proyectos con una visión integral, donde se atiende simultáneamente medio ambiente y desarrollo social. In the last seven years ECO-TEC has developed several projects with a holistic view, where there is both environmental and social development.
Se han construido más de 50 obras y trabajado con muchas comunidades en diferentes países como: Honduras, Bolivia y Colombia, con el sistema de autoconstrucción y la metodología de Aprender Haciendo. They have built more than 50 books and worked with many communities in different countries such as Honduras, Bolivia and Colombia, with the self-system and methodology of learning by doing.
Diferentes organismos nacionales e internacionales han sido parte de la realización de estos proyectos; Banco Mundial, Trocaire, Club Rotari International, Apso, entre otros. Different national and international agencies have been part of the realization of these projects, World Bank, Trocaire, Rotary Club International, Apso, among others.
Además desarrollamos proyectos exitosos ya gran escala de transformación de material orgánico de origen doméstico y animal, por medio de compostaje y lombricompost. We also develop successful projects and large scale processing of organic material of animal origin and domestic, through composting and vermicompost.
Otra propuesta innovadora es el “Barrio Verde”, la que tiene como fin que los habitantes de los barrios, con el apoyo de los recicladores manejen y aprovechen sus desechos domésticos de manera local. Another innovative proposal is the "Green Quarter", which is aimed at the inhabitants of the districts, with the support of recyclers manage and exploit their domestic waste locally.
NUESTRO EQUIPO OUR TEAM
* Andreas Froese - Gerente General Ver perfil completo » Andreas Froese - General Manager View Full Profile »
* Norma Riaño Ver perfil completo » Standard Riaño View Full Profile »
Contact: Call the following numbers: 314 651 4939 - 316 868 7573
E-mail: andreasfroese@eco-tecnologia.com - andreasfroese@yahoo.com E-mail: andreasfroese@eco-tecnologia.com - andreasfroese@yahoo.com
---
Workshops & Training
http://translate.google.com/translate?hl=es&langpair=es|en&u=http://www.eco-tecnologia.com/portal/&client=tmpg
Capacitaciones Training
* Taller de introducción a la técnica ECOTEC | 2010-08-09 Workshop technical introduction to the Ecotec | 08/09/2010
Descripción: Bio-construcción de vivienda con botellas PET y escombros. Dictado por ANDREAS FROESE Inventor del sistema ECOTEC Description: homebuilding Bio-PET bottles and debris. Conducted by Andreas Froese ECOTEC System Inventor
Contacto: (0521) 811-783 4967 Américo Montoya (0521) 811-032 4775 Francisco Garza + Info: ecotec.mx@gmail.com Contact: (0521) 811-783 4967 Americo Montoya (0521) 811-032 4775 Francisco Garza + Info: ecotec.mx @ gmail.com
* TALLER DE BIOCONTRUCCION MÉXICO | 2010-05-09 WORKSHOP BIOCONTRUCCION MEXICO | 05/09/2010
Descripción: 22 Y 23 DE MAYO, SALINAS, VICTORIA,NL Description: 22 AND 23 MAY, SALINAS VICTORIA, NL
Contacto: FRANCISCO GARZA 8110324775 Contact: 8110324775 FRANCISCO GARZA
AMERICO MONTOYA 8117834967 MONTOYA AMERICO 8117834967
* CURSO DE ACABADOS EN TIERRA Y TECHOS VERDES | 2010-04-29 FINISH COURSE IN EARTH AND GREEN ROOFS | 29/04/2010
Descripción: GERNOT MINKE, MAESTRO DE LA CONSTRUCCIÓN EN TIERRA EN EL MUNDO. Arquitecto, fue catedrático de la Universidad de Kassel, dirigió el Instituto de Investigación de Construcciones Experimentales. Description: Gernot Minke, MASTER OF THE BUILDING ON LAND IN THE WORLD. Architect, was a professor at the University of Kassel, director of the Institute of Experimental Research Building. Desde 1974 se han llevado a cabo más de 30 proyectos de investigación y desarrollo en el campo de construcciones ecológicas, viviendas de bajo costo y especialmente en el campo de las construcciones en tierra. http://gernotminke.de/galerie/galerie.html Since 1974 he has conducted more than 30 research and development projects in the field of green building affordable housing, especially in the field of earth construction. Http://gernotminke.de/galerie/galerie.html
Contacto: www.organizmo.org Contact: www.organizmo.org
* CONFERENCE: TRANSFORMATION OF WASTE | 2010-02-22 CONFERENCE: TRANSFORMATION OF WASTE | 02/22/2010
Descripción: Environmental Solutions Kampala, Uganda Conference Construction with Plastic PET Bottles and Rubble Ecological, Social, and Economic Benefits for All. Description: Environmental Solutions Kampala, Uganda Conference Construction with PET Bottles and Plastic Rubble Ecological, Social, and Economic Benefits for All.
Contacto: Butako Ola Village www.buvad.org Contact: Ola Butako www.buvad.org Village
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment